我々のワイン
The acidity of the tomatoes combined with the sharpness of the garlic calls for a Riesling – sublime with tomatoes. Fruit and acidity! Generally speaking, ripe white wines are better here: a Sauvignon
我々のワイン
This filled pasta dish is a speciality from the northern regions of Italy. Ripe Pinot Blanc, Zierfandler or earthy St. Laurent make impeccable partners for creamy, heavy sauces. Aromatic varieties, pa
我々のワイン
Mushrooms are one of the most difficult foods to match with wine. Hard vintages should be avoided while warm vintages which produced ripe wines are recommendable. In this case, Riesling and Sauvignon
我々のワイン
This complex dish containing rice, vegetables, chicken, mussels and seafood with the additional aroma of saffron has its own unique and distinct taste. Powerful Pinot Blanc, Chardonnay, Styrian Morill
我々のワイン
Calf’s liver with onions and creamy polenta needs to be paired with a powerful full-bodied wine. Surprisingly, the flavours harmonise well with smooth Riesling. A balanced St. Laurent is the best red
我々のワイン
Aromatic and light with herbal notes of sage. The prosciutto enhances the saltiness and richness of this dish. Light and elegant white wines are a good choice, however slightly fruity red wines or ele
我々のワイン
Tagliata (sliced beef fillet), Scaloppine (veal cutlet) and Bistecca (steak) – Italian meat dishes are simple and usually grilled or quickly pan-fried. Red wine or white wine? A question that is not s
我々のワイン
Ossobuco is a classic Italian meat dish of braised veal shank. Gremolata, a chopped herb condiment typically made of parsley, lemon zest and garlic, gives the dish the final touch and tastes delicious
我々のワイン
Pesce al Forno - Baked Fish Pesce al Forno is a very simple baked fish dish which is usually served only with vegetables. Gilthead sea bream and sea bass are popular options. This dish likes dry white
我々のワイン
Pizza is rarely paired with wine but there are pairing options that make for an enjoyable match. Fresh whites, Rosé and young fruity red wines are good options. Vegetarian or seafood pizza goes best w
我々のワイン
© Shutterstock The choice of wine to go with the first dish depends entirely on the type of pasta and the sauce. White wines are ideal for tomato sauces with garlic or lots of spice, while Burgundian
我々のワイン
© Shutterstock Recipes Beef Carpaccio Fish Carpaccio Vitello Tonnato Prosciutto & Melon Caprese Salad / Burrata Fish Antipasti Vegetable Antipasti
我々のワイン
Courgette, aubergine, bell peppers, mushrooms and artichokes: the vegetables are often grilled prior to being pickled, smoky aromas meet vegetal aromas and lots of oil. Riesling is a good choice, but
我々のワイン
Octopus salad, prawns, lots of garlic and herbs, lashings of oil: not easy to match with a wine, a light white wine works best. A classic Grüner Veltliner livens it all up, fine Welschriesling or Ries
我々のワイン
Tomato and mozzarella is an ever-present all-rounder in Italian cuisine. Sauvignon Blanc helps to reinforce the flavours and complements the basil, however this only works if the aromas in the Sauvign
我々のワイン
An absolute hit in summer. The melon needs to be ripe in order to harmonise with the fruity aromas of the wine. Classic Grüner Veltliner works splendidly as it brings out the saltiness of the prosciut
我々のワイン
シュペートレーゼやアウスレーゼといったスタイルの高品質のワインは適度な熟成ポテンシャルを有する。若いワインとしては、それらはヴェルヴェットのような残糖と、果実味と酸のダイナミックなバランスを表現する。北と南のワイン産地の完璧な気候環境が美しい創造物の性格を決定づけている。 もし十分に長く熟成させることができたら―時には数十年にわたって―これらのワインは非常に複雑になり、広範な食べ物と完璧な調和を見
我々のワイン
20年前、オーストリアのワイン生産者たちの間で、新しいフランス産のオーク樽の中で熟成されたプレミアムレッドブレンドをリリースすることが流行していました。でも、時代が変わり、新しいオーク樽は最先端ではなくなりました。 現在の生産者たちは「オレンジワイン」や、硫黄を添加しない「ナチュラル」ワインに注目しています。このワインには、「ビオワイン」、「スキンコンタクト」、もしくはドイツ語の「maischev
Austrian Wine &パートナー
ロンドンに拠点を置くワイン&スピリット・エデュケーション・トラスト(WSET)は、世界最大のワイン教育機関で、ワインとスピリッツに関する国際的なコースと認定証を提供しています。 WSETのトレーニングプログラムは、過去50年間にわたりしっかりと構築されてきました。以降、年間70,000人以上がWSETまたは国際パートナーの試験を受験しています。 WSETは、ワインおよびスピリッツ分野に関し、70カ
我々のワイン
オーストリア人は自然を愛し、それゆえ自然に多大な敬意を払っている。環境保護、特に水質保護、健全で遺伝子操作をしない食品、生態的多様性、エネルギーと素材効率といった事柄は、この国の最優先課題だ。 そういう訳で、オーストリアの有機耕作面積の割合が、世界のトップにあることは驚くにあたらない:既に農地全体の27%、全ブドウ畑の16%がオーガニック農法のガイドライン*に従って耕作されており、そのうち5分の1
我々のワイン
オーストリアのワイン・シーン。ロゼをオーダーする人は、ワインを理解し、そのエレガントさ、そして女性的色合いと精妙な酸のもたらす相乗効果を楽しみ、よく冷やして軽い食べ物や魚に合わせて楽しみたいと思う人間として、自らを印象付けることになる。 しかしながらトレンドは常に識別可能なものを追うとは限らない:ロゼの出現がいつかとはっきり指差すことはできないだろうが、一旦出現してしまうと、多くの注目を集めること
我々のワイン
トラミネールは、数多くの一般的な品種と遺伝子を共有しており、特にオーストリアではよく見られるグリューナー・ヴェルトリーナーの親のような存在です。現在、トラミネールにはRoter Traminer、Gelber Traminer、Gewürztraminerという3種類が存在し、オーストリアワイン生産地域全て、特にVulkanlandやスードストシュタイアマルクのクレッヒで栽培されています。 起源
我々のワイン
ソーヴィニエ・グリは菌類病に耐性のある品種で、ノルベルト・ベッカーによって交配された。主にシュタイヤーマルクで栽培されている。収量過多になりやすい性質のため、葡萄の芽かきが必要となる。 起源 フライブルク、ドイツ 系統 カベルネ・ソーヴィニヨンとブロンナー(Bronner)の交配。 ヴィンヤードエリア 栽培面積の公式な記録はまだない © Austrian Wine/Blickwerk Fotogr
我々のワイン
オーストリアワインを理解する上で、" 原産地 "という概念は非常に複雑なものです。原産地とは、特定のワイン産地の定義だけではなく、そのワインが生産される特定の場所や品質を定義するものでもあります。それが、ある自治体でも、 グロースラーゲ (ブドウ畑の大きな集合体)でも、あるいは、リード(単一畑)であってもです。 Gebietswein Ortswein Großlage Riedenwein リー
イベント
Austria Wine visited Hamburg and presented the best Grüner Veltliner of the country. Austrian Wine traveled to Hamburg and hosted the masterclass “Grüner Veltliner“. Christian Zechmeister (Austrian Wi
イベント
12 Austrian winemakers visit Hamburg's restaurant and culinary scene during a virtual market visit. Top producers from Austria are heading virtually to the restaurateurs in Hamburg. Winemakers and som
我々のワイン
残留糖分または残留甘味度は、ブドウの糖分、または自然または意図的な発酵停止後にアルコールに発酵していないマストを意味すると理解されています。 残留糖度は、すべてのオーストリアのワインのラベルに記載する必要があります。 ワイン トロッケン Trocken(ドライ): 最大9 g/lの残糖で、総酸が残糖値を2 g/lより下回らない。例えば、8 g/l の残糖のワインは、少なくとも6 g/l の酸が、ト
我々のワイン
KMW(グロスターノイブルク・モスト・ヴァーゲ):100グラムの果汁に対し1グラムの糖として計測された果汁重量。 1°KMW はおよそ5°Öchsleに相当。 変換 (0,022 x °KMW + 4,54) x °KMW = °Öchsle KMW Öchsle Beaumé 10,6 50,5 6,9 14,0 68,0 9,2 15,0 73,0 9,8 17,0 83,5 11,1 19,
我々のワイン
オーストリアの最大許容収量は、ヘクタール当たり10,000kgのブドウ、またはヘクタール当たり75へクトリッットル(hl/ha)だ。 この法的制限は、ラントヴァイン、 クヴァリテーツヴァイン 、そして産地典型ワイン( DAC )、そして産地無しながらヴィンテージと品種がラベルに記載され たワインなど、すべてのワインに適用される。 この制限を越えると、全ての量は、産地無しの、ヴィンテージも品種もラベ
イベント
Travel and Covid restrictions limit the possibility to participate at tasting events worldwide. However, Stockholm’s sommelier scene as well as press and trade was invited to a new Austrian Wine tasti
イベント
Austrian Wine adapted to the current circumstances and planned a unique online tasting format for the professional audience in Ontario. In cooperation with the Austrian Trade Commission in Toronto, Au
Austrian Wine &パートナー
Name Adresse Kontakt Company Ambassade van Oostenrijk - Handelsafdeling - AC Den Haag Lange Voorhout 86/11 2514 EJ Den Haag Niederlande T: +31 (70) 365 49 16 F: +31 (70) 365 73 21 E-Mail Company Austr
我々のワイン
オーストリアは比類ない素晴らしい生活の質を誇るゆったりとした国だ。オーストリアが世界中で最も魅力的な旅行先のひとつになったのは、このことと決して無縁ではない。 多くの観光客がオーストリアをヨーロッパで最もホスピタリティー溢れる国と認めている。そのことは特に絵に描いたように美しいワイン産地――46,515haにわたって広がる――についてあてはまる:ドナウ両岸にヴァッハウとニーダーエスタライヒの正統派
Glossary
クヴァリテーツヴァインまたはゼクトg.Uの補足表示
我々のワイン
オーストリアワインはコンパクトなボディーと気候によるフレッシュな味わいによって、様々な料理――中欧から地中海諸国、果てはアジアの料理、エスニックからフュージョン料理まで――の理想的な相棒となる。 © ÖWM / Anna Stöcher 数多くの国際的な試飲会で、グリューナー・ヴェルトリーナーなどは、中華料理やその他多くのアジア料理にも素晴らしい相性であると認められています。 しかし、当然のことな
我々のワイン
ブドウは優に6千万年以上前から存在した。氷河期後の温暖な時期(10,000~5,000年前)に、ブドウはドナウ川周辺から欧州の北西部に広がった。ホモ・サピエンスは我々が今日一般的な欧州ブドウとして知っているのと同じ野生のブドウを発見し、育てた。 紀元前10世紀から9世紀 青銅器時代から残る葡萄の種によって、ヴァインフィアテルのトライゼンタールとスティルフライド・アン・デア・マルヒでワイン造りの伝統
我々のワイン
© Austrian Wine / Philipp Forstner エキサイティングな7要素 オーストリアワインは今日、世界中のワイン業界の人々にもワイン愛好家達にも等しく高く評価されている。特筆すべきは、オーストリアワインの他に替え難い、エキサイティングな特性で、その特性は7つの不可欠な要因によって構成される。 続きを読む © Austrian Wine / Johannes Brunnbau
生産者と市場
アスパラガスワインのような季節の料理テーマがあれば、アスパラガスに最も合うワインは、人々に愛され、種類も豊富な発砲したサマードリンク――それらはオーストリアにおいては季節を問わず飲むことができる――か、或いはすべてのワイン愛好家が待ちわびるワインの新ヴィンテージの解禁を告げる”ユンゲ・エスタライヒャー”のどちらかだ。 © Austrian Wine / Blickwerk Fotografie A
我々のワイン
The earliest wine harvest of modern Austrian viticulture surpassed the volume of the previous, above-average vintage 2017, at 2.75 million hectolitres. Once again, wines of very good to excellent qual
我々のワイン
地質学では、主に3つの岩石郡があります。それらは固化岩または貫入岩(深成岩)もしくは噴出岩(火山岩)として生じる火成岩、堆積物もしくは堆積岩そして変質岩または変成岩です。 Volcanic tuffs in Kapfenstein (Vulkanland Steiermark), © M. Heinrich 深成岩および貫入岩 深成岩および変成岩はまた、結晶岩群に入ります。結晶岩は通常、ワインコミ
我々のワイン
オーストリアの美しい風景は、主な地質学的構成物によって大きく形作られています。それらは、北部のボヘミア山脈の一部となっているWaldviertel地域とMühlviertel 地域の高原地帯、東には大きな渓谷と盆地を持つAlpine Foreland、オーストリア国内を500kmに渡り横切るアルプス山脈です。 © Austrian Wine / Armin Faber 東アルプス山脈は、リビエラか
我々のワイン
ワインの産地はその品質の最も基本的要素です。「 テロワール 」という用語は近年盛んに議論されるようになったスローガンで、「テロワールとは何か?」という疑問に対する意見は様々に異なります。 © Austrian Wine / Komitee Kamptal それはブドウが育つ土壌を意味するのか? 或は気候も重要な要素なのか? ワインの栽培や醸造のタイプに関してはどうなのか? 唯一の正答が存在するわけ
我々のワイン
食卓でのゼクト――美味しさの多面性 ゼクトは様々な機会――カウントダウン、ニューイヤーのお祝いから誕生日祝いまで――の理想的なお供となる。祝いたくなるちょっとしたこともよくある。オーストリアン・ゼクトは非常に多面的なため、どんな場面にも必ず最適なゼクトが存在する。ウェルカムドリンクとしてスパークリングのグラスを手渡すのは、美しい、そして歓待の気持ちを盛り上げる習慣だ。ゼクトは素晴らしい食前酒である
プレス & メディア
© Stephen Brook The Wines of Austria Stephen Brook’s The Wines of Austria introduces Austrian terroir and grape varieties and the rules and regulations that govern the production of Austrian wine befo
イベント
The London Wine Fair was defying the pandemic and brought the digital edition to life. Austrian Wine joined the fair with a group stand. The London Wine Fair leaped at the digital age and, in addition
我々のワイン
Vintage 2017 Vintage 2016 Vintage 2015 Vintage 2014 Vintage 2013 Vintage 2012 Vintage 2011 Vintage 2010 Vintage 2009 Vintage 2008 Vintage 2007 Vintage 2006 Vintage 2005 Vintage 2004 Vintage 2003 Vinta
我々のワイン
「トラウベンモスト/ムスト」および「Sturm」、「Wein/ワイン」、「パールヴァイン/スパークリングワイン」、「シャウムヴァイン/スパークリングワイン」という言葉は、次の通りEU法およびオーストリア法で定義されています。 トラウベンモスト/ムスト ムストは、オーストリアで収穫・加工されたぶどうから作られたもので、収穫年の8月1日~12月31日の間に直ちに消費するために販売されます。 一部発酵ム
生産者と市場
It is important that wines are correctly identified by bars, restaurants and wine merchants and that wine lists are correctly structured in the technical sense. One still finds inaccurate designations